Kompetencje lektora i trenera języka angielskiego

Kompetencje lektora i trenera języka angielskiego

PROFESJONALNY LEKTOR I TRENER JĘZYKA


Dobry nauczyciel, dobry trener czy lektor tzn. jaki?

Taki, który potrafi skutecznie motywować, jest wyrozumiały, kiedy masz słabszy dzień, jasno tłumaczy nowe zagadnienia i sprawia, że zaczynasz kochać język, którego się uczysz. Czym powinien się charakteryzować dobry lektor? Oto lista cech, które musi mieć trener lub lektor godny polecenia!

Jest kompetentny

Aby dobrze nauczać języka obcego, samemu trzeba go świetnie znać. Ale to nie wszystko. Żeby robić to dobrze, niezbędna jest wiedza z zakresu metodyki i dydaktyki. Zastanów się, czy potrafiłbyś nauczyć obcokrajowca języka polskiego? Byłoby to trudne, prawda? Nie dlatego, że masz jakieś braki w znajomości swojej mowy ojczystej, ale z powodu braku kompetencji w kwestii metod i sposób uczenia. Dobry lektor języka obcego doskonale nim włada i wie, jak jego znajomość przekazywać innym osobom.

Lubi swoją pracę

Można to dostrzec od pierwszej minuty zajęć. Lektor, który lubi swoją pracę i podchodzi do niej z pasją, zaraża entuzjazmem, dobrą energią i miłością do języka, którego naucza. Nie ustaje w poszukiwaniu najskuteczniejszych metod przekazywania wiedzy, trudno go zniechęcić, a jego celem jest sukces Słuchaczy. Dobry nauczyciel języka obcego nie tylko kocha “swój” język, ale także wyjaśnianie go innym osobom.

Ma zacięcie psychologiczne

Praca lektora to nie tylko tłumaczenie gramatyki. Obejmuje również prowadzenie konwersacji, sterowanie dialogami, monitorowanie pracy grupy, dopasowywanie ćwiczeń do potrzeb Słuchaczy, motywowanie, podnoszenie na duchu, odgadywanie, w czym leży przyczyna bariery językowej, znajdowanie najlepszych sposobów na jej usunięcie, pomoc w wyborze najskuteczniejszej metody nauki i jeszcze kilka innych rzeczy. Dobry lektor musi mieć choć odrobinę zacięcia psychologicznego, aby wykonywać swoją pracę skutecznie.

Nigdy nie przestaje się uczyć

Praca nauczyciela języka obcego wiąże się z koniecznością stałego podnoszenia własnych umiejętności. Nie wystarczy skończyć studia filologiczne, żeby przez kolejne 30 lat być świetnym lektorem. Świat ciągle się zmienia, a wraz z nim używane słownictwo. Powstają nowe wyrażenia, opisujące rzeczy, które jeszcze kilka lat temu nie istniały. Modyfikacjom ulegają też zasady gramatyczne. Dobry nauczyciel języka obcego musi śledzić te zmiany na bieżąco. Praca z osobami w różnym wieku i z różnych grup społecznych wymaga także przynajmniej minimalnego obycia z bardzo różną tematyką, dlatego lektorzy spędzają sporo czasu na czytaniu artykułów w zagranicznych serwisach informacyjnych, śledzeniu newsów ze świata rozrywki i poszerzaniu wiedzy ogólnej.

Jest za pan brat z technologią

W dzisiejszych czasach języki obce nauczane są za pomocą nowoczesnej technologii – kursy online, platformy e-learningowe, aplikacje mobilne i programy multimedialne nikogo już nie dziwią, a większość osób pragnących uczyć się języka oczekuje, że ich lektor będzie się swobodnie posługiwał najnowszymi zdobyczami techniki. W końcu życie większości z nas w dużym stopniu toczy się online, a za pomocą smartfona jesteśmy w stanie zapłacić rachunki, zrobić zakupy, zarezerwować wakacje, znaleźć niezbędne informacje, skontaktować się ze znajomymi z drugiego końca świata, złożyć reklamację, itd. Dlaczego nauka języków obcych miałaby stanowić wyjątek? Dobry lektor języka obcego musi nadążać za nowinkami technicznymi i skutecznie stosować je podczas zajęć.

Jest cierpliwy i wyrozumiały

Dla wielu osób, szczególnie dorosłych, powrót do roli ucznia to spory stres. Inni przekonani są o tym, że nie posiadają mitycznego “talentu językowego”. Dobry nauczyciel języka obcego powinien być empatyczny, cierpliwy i wyrozumiały. Pamiętać o tym, że każdy może mieć akurat słabszy dzień, być przeciążonym pracą lub mieć osobiste kłopoty, które nie pozwalają mu skupić się na nauce. Dla dobrego lektora tłumaczenie tego samego po raz kolejny nie stanowi problemu, ponieważ zdaje sobie sprawę, że czasami jego uczeń po prostu potrzebuje więcej czasu i uwagi.

Jest wymagający

Cierpliwość, empatia i wyrozumiałość muszą iść w parze z wymaganiami stawianymi uczniom. Bardzo niewiele osób na świecie ma w sobie na tyle samodyscypliny i motywacji, aby systematycznie pracować w domu, uczyć się nowych słówek i ćwiczyć gramatykę. Rolą nauczyciela jest narzucenie optymalnego tempa pracy i ustawienia poprzeczki na odpowiednim poziomie, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty. Dobry lektor języka obcego trochę przypomina trenera sportowego, który wyciska ze swoich podopiecznych ostatnie poty, dbając jednocześnie o to, aby się nie przetrenowali i nie stracili motywacji.

Lubi pracę z ludźmi

Osoba, która nie lubi innych ludzi, po prostu nie może być nauczycielem języka obcego. To zawód, który wymaga tworzenia relacji, zrozumienia potrzeb drugiego człowieka i ciągłego kontaktu z innymi. Dobry nauczyciel to taki, którego cieszy czas spędzony ze Słuchaczami i potrafi stworzyć przyjazną, wspierającą atmosferę na zajęciach.

Jest profesjonalny

Dobry nastrój i przyjazne relacje z uczniami nie mogą sprawić, że nauczyciel zapomni o profesjonaliźmie. Dobry lektor nie traci z oczu celu jego spotkań ze Słuchaczami i dba o to, aby przede wszystkim osiągali to, co zamierzyli. Nie pozwala, aby jego życie osobiste, przekonania i poglądy wpłynęły na sposób prowadzenia zajęć, jest zawsze przygotowany, rozpoczyna i kończy zajęcia na czas.

Gdzie szukać takich trenerów języków obcych? W CTTB! To instytucja szkoleniowa i językowa, która stawia na wysoką jakość zajęć i zaprasza do współpracy profesjonalnych trenerów, lektorów, którzy uczą innych lektorów pracować efektywniej i na wyższym poziomie i doskonałymi kompetencjami. Uczestnikami zajęć językowych są najczęściej menadżerowie, którzy bez sprawnego posługiwania się językiem obcym, nie mogą się w firmie rozwijać lub awansować. W zależności od specyfiki firmy czy instytucji, w kursach językowych mogą uczestniczyć dyrektorzy, członkowie zarządu lub kierownicy działów np. sprzedaży, obsługi klienta czy finansów.

Coraz częściej w zajęciach uczestniczą także inżynierowie, specjaliści różnych dziedzin, pracownicy administracji czy nawet produkcji. Z reguły już na pierwszych zajęciach lektor uczący w firmie przekonuje się, że nie może pracownikom firmy zaproponować typowych zajęć z tzw. języka ogólnego, opartych na standardowym podręczniku do nauki języka.

Pracownicy firm mają bowiem swoje indywidualne potrzeby szkoleniowe i różne doświadczenia z wcześniejszą nauką języka. Niezależnie jednak od zajmowanego stanowiska są pewne umiejętności, które pracownik musi nabyć, aby móc efektywnie funkcjonować w międzynarodowym środowisku pracy. Te umiejętności zdobędzie na naszych zajęciach językowych. Nasz lektor nauczy go m.in. przedstawiać się i opowiadać o swojej pracy kolegom z zagranicy, uczestniczyć w spotkaniach i prowadzić je w języku obcym, w czasie spotkań prezentować swoje opinie i dobrze je argumentować, prowadzić rozmowy sprzedażowe lub serwisowe z zagranicznym partnerem lub kontrahentem, czy wreszcie prezentować produkty firmy i je sprzedawać.

Praca lektora w biznesie to wyzwanie, ale też źródło ogromnej satysfakcji. Lektor musi posiadać cały szereg umiejętności, aby móc uczyć pracowników firm. Po pierwsze musi potrafić dobrze zbadać potrzeby szkoleniowe uczestników swoich zajęć, czyli musi wiedzieć, jakich konkretnie umiejętności powinien ich nauczyć. Po drugie musi posiadać doskonałe zdolności komunikacji, przekazywania wiedzy w różny sposób, z wykorzystaniem nie tylko słów, ale też obrazu, filmu oraz nagrań audio. Tu przyda się kreatywność w prezentowaniu wiedzy oraz w przygotowaniu zadań, które wzbudzą ciekawość uczestników kursu po całym dniu pracy. Lektor powinien też orientować się jak funkcjonuje firma, jaka jest jej kultura korporacyjna i obowiązujący dress code.

Praca trenera czy lektora języka obcego pracującego dla biznesu polega na prowadzeniu zajęć z języka obcego z pracownikami firm i korporacji. Zajęcia językowe odbywają się zazwyczaj na terenie firmy. Pracownicy najczęściej uczą się języków przed pracą, w bardzo wczesnych godzinach porannych, albo popołudniami po pracy.
Ponadto, lektor musi posiadać dobrze rozwinięte umiejętności interpersonalne, w tym całe pokłady cierpliwości, oraz umiejętność spokojnego rozwiązywania trudnych i konfliktowych sytuacji czy rozbieżnych oczekiwań. Lektorom przydaje się też znajomość technologii wspomagającej nauczanie począwszy od prostych aplikacji do nauki słówek po bardziej zaawansowane programy pomocne w przygotowywaniu lub edytowaniu planów lekcji.

Zapoznaj się i skorzystaj z naszej oferty nabycia konkretnych umiejętności i podniesienia kwalifikacji lub sprawdź, co innego możemy Ci zaoferować, by spełnić twoje oczekiwania rozwojowe jak o lektora dla świata biznesu i gospodarki!

Chcemy by nasi lektorzy rozwijali się z nami, więc oferujemy im bezpłatne warsztaty i szkolenia metodyczne z doświadczonymi praktykami oraz zniżki w szkoleniach i konferencjach naszego Ośrodka Doskonalenia Nauczycieli. Najlepszym oferujemy dodatkowe możliwości współpracy przy przeprowadzaniu audytów, prowadzeniu lekcji pokazowych i szkoleń dla lektorów. Oferujemy też możliwość zostania inwigilatorem lub egzaminatorem w Platynowym Centrum Egzaminacyjnym Cambridge English Lang LTC.
Przede wszystkim doceniamy profesjonalną współpracę, rzetelne wykonywanie swoich zadań oraz terminowe rozliczenia. Lektorom, którzy angażują się w swoją pracę, oferujemy możliwość długoletniej współpracy i pełen grafik zajęć.

Praca trenera czy lektora języka obcego pracującego dla biznesu polega na prowadzeniu zajęć z języka obcego z pracownikami firm i korporacji. Zajęcia językowe odbywają się zazwyczaj na terenie firmy. Pracownicy najczęściej uczą się języków przed pracą, w bardzo wczesnych godzinach porannych, albo popołudniami po pracy.

Bycie trenerem języka lub lektorem to zawód – dla wybranych!

… więc jak się uczyć, by uczyć innych?

Oferta organizacji szkolących trenerów jest bogata, najważniejsza jednak w tym zawodzie pozostaje praktyka oraz odpowiednie podejście do pracy i życia.

Zawód trenera należy do tych, których nie sposób nauczyć się od zera w szkole czy studiach. To praca, w której umiejętności praktyczne mają bezwzględny prymat nad teorią. Wejście do zawodu trenera językowego czy lektora nie jest zatem sprawą prostą. Ale nie jest sprawą niemożliwą.

Osiągnięcie takiego poziomu kompetencji oznacza gotowość do świadczenia profesjonalnych usług
szkoleniowych w obszarze związanym z wykształceniem i doświadczeniem.

Trener jest:

  • partnerem dla klientów/uczestników,
  • potrafi przygotować program dopasowany do ich oczekiwań oraz wyjściowego poziomu kompetencji.
  • sprawnie posługuje się metodami szkoleniowymi pozwalającymi na tworzenie angażującego środowiska uczenia się – wspierającego rozwój wiedzy i umiejętności oraz kształtowanie postaw uczestników.

Profesjonalny trener:

kontaktuje się ze zleceniodawcą i klarownie kontraktując zakres wykonywanych usług;

przekłada dostępne informacje o potrzebach i aktualnym poziomie kompetencji uczestników na realistyczne cele szkolenia;

samodzielnie przygotowuje i prowadzi szkolenie prowadzące do efektywnej realizacji wyznaczonych celów;

dostosowuje sposób prowadzenia szkolenia do zmieniającej się sytuacji w grupie;

angażuje uczestników do aktywności i dzielenia się doświadczeniem

potrafi radzić sobie z typowymi przeszkodami w osiąganiu celów;

stosuje podstawowe metody ewaluacji efektów uczenia.

Profesjonalny trener opanował wszystkie wymienione wyżej kompetencje przynajmniej na poziomie “dobrym”

Rekomendowane zadania:

samodzielne przygotowanie i prowadzenie szkoleń otwartych nie dłuższych niż 2 dni
samodzielne przygotowanie i prowadzenie szkoleń zamkniętych nie dłuższych niż 2 dni, przy
założeniu że inne osoby odpowiadają za kompleksową diagnozę potrzeb, ewaluację i wspieranie wdrożenia;
podwykonawstwo szkoleń prowadzonych w ramach większych projektów rozwojowych, pod kierunkiem osoby odpowiedzialnej za przebieg całego procesu.

Źródła dalszych doświadczeń rozwojowych:
poznawanie alternatywnych stylów i metod pracy trenerskiej poprzez uczestnictwo w
różnorodnych formach rozwoju i współpracę z innymi trenerami;
wzbogacanie warsztatu trenerskiego o nowe, niestandardowe narzędzia (literatura, szkolenia, własne pomysły);
zdobywanie doświadczenia w różnorodnych sytuacjach szkoleniowych;
pogłębianie wiedzy o problematyce związanej ze specyfiką prowadzonych szkoleń (np. szkolenia, fachowa literatura);
wzmacnianie kompetencji osobistych i interpersonalnych, (np. poprzez trening interpersonalny, coaching, szkolenia);
aktywne poszukiwanie pogłębionej informacji zwrotnej od innych trenerów i uczestników.

Select your currency
PLN Złoty polski